「スタバ英語」 カスタマイズ編

 

今回の「スタバ英語」ではカスタマイズについて徹底解説します。

 

海外で日本と同じようにカスタマイズしたいと思う人や、海外限定のカスタマイズをしてみたい人にはぜひ読んでいただきたいです。

 

 

 

シロップの種類

 シロップの種類はドリンクによって異なりますが、自分の好きな味に変更や追加することができます。 ※時期、店舗、国によって下記のシロップがなかったり、他のシロップがある場合がございます。

種類

英語名

その他

バニラ

Vanilla

糖質フリーあり

キャラメル

Caramel

糖質フリーあり

シナモンドルチェ

Cinnamon dolce

糖質フリーあり

ペパーミント

Peppermint

 

トッフィーナッツ

Toffee nut

 

ヘーゼルナッツ

Hazelnut

 

ラズベリー

Raspberry

 

ブロッサムロー

Blossoming rose

 

クラシック

Classic

 

リキッドケインシュガー

Liquid sugar

 

モカ

Mocha

シロップではなくソース

ホワイトモカ

White mocha

シロップではなくソース

チャイ

Chai

シロップではなくソース

 

 

 

 

 季節限定

種類

英語名

その他

ジンジャーブレッド

Gingerbread

 

アイリッシュクリーム

Irish cream

 

ハニー

Honey

 

キャラメルブリュレ

Caramel blulee

シロップではなくソース

チェストナッツプラリネ

Chestnut praline

 発音:チェスナプレリーン

パンプキンスパイス

Pumpkin spice

シロップではなくソース

バタースコッチ

Butterscotch

シロップではなくソース

 

 

 ラテにキャラメルシロップを追加する場合

Can i get a tall Latte with Caramel?

Can i get a tall Caramel Latte?

トールサイズのキャラメルラテをください

 

ホットチョコレートのソースを追加で1ポンプもらう場合

Can i get a Venti Hot Chocolate wirh extra pump of Moca souce?

ベンティホットチョコレートモカソースを追加でお願いします。

 

甘いのが苦手な方や、糖質を控えている方には下記のオプションがあります。

  • Half sweet = 通常の半分の量

  • Unsweetened = シロップなし

  • Quarter sweet = 4分の1の量

  • Sugar free syrup = 糖質フリーのシロップ

I'll have a grande Caramel Macchiato with Half sweert.

グランデサイズの甘さ半分のキャラメルマキアートをください。

 

 

ミルクの種類

 牛乳が苦手な方や、もっと甘いドリンクを作りたい方はミルクを変更することができます。 ※※時期、店舗、国によって下記のミルクがなかったり、他のミルクがある場合がございます。

種類

英語名

その他

牛乳

Milk, regular milk

 2% 牛乳

低脂肪牛乳

Skinny(low fat, non fat) milk

国によって低脂肪と無脂肪がわかれている場合も

全乳

Whole milk

 3-4% 牛乳

アーモンドミルク

Almond milk

 

ココナッツミルク

Coconut milk

 

豆乳

Soy milk

 

牛乳とクリーム

Breve, half and half

 牛乳とクリームが半分半分になったミルク、ブレヴェイ

ヘビークリーム

Heavy cream

 

エッグノッグ

Eggnog

季節限定

ラクトスフリーミルク

Lactose-Free Milk

乳糖が入っていない牛乳

 

ラテをアーモンドミルクにしたい場合

Can i get a tall Latte with Alomond Milk?

Can i get a tall Amond Latte?

トールサイズのアーモンドラテをください。

 

 

ドリンクの温度

  • スタンダード= 70℃
  • Extra Hot(エキストラホット)=80℃ 今すぐ飲まない人や熱々が好きな人に
  • Kids temperature(キッズテンパーチャー) =60℃  子供が飲む場合や猫舌の方に

 

熱々のカプチーノを頼む場合

I'll have a tall cappucino, extra hot please.

トールサイズの熱々のカプチーノをください。

 

 

エスプレッソ

カフェイン追加

 カフェインの量を多くした人は1ショット80セントくらいでできるので、ぜひカスタマイズしてみましょう。

  • 1ショット= single(シングル)
  • 2ショット= double (ダブル)
  • 3ショット= triple(トリプル)

 

Can I get a  tall Latte with extra shot?

1ショット追加のトールサイズのラテをお願いします。

 

 

 カェイン抜きの注文フ

 カフェイン抜きのドリンクを注文するときは

Decaf=ディカフ といいます。   ※ディにアクセント

No caffeine = ノーカフェインでも通じます。

 

カフェインが半分でいい場合

 Harf-caf= ハーフカフ

 

Can I get a tall Americano, Decaf please.

カフェインなしのトールアメリカーノを1つください。

 

 

その他

 

キャラメルソース= Caramel drizzle

 

海外スタバ店員が教える 「基本オーダー完全攻略」 スタバ英語

 

f:id:kaaaaaiiiii:20200120155327j:plain



現在世界70ヶ国以上で展開するアメリカ・シアトル生まれのStarbucks。実際に7カ月海外の国際空港のスタバでアルバイトした筆者が徹底解説していきます。

 

海外のスタバでどうやって英語で注文しようか、なんて言ってるかわからないから諦めてしまう方は多くいらっしゃると思います。実際に私も、自分の好きなオーダーやカスタマイズを英語で言うことができなくて諦めてしまうお客さんを何百人も見てきました。

 

そんなときに役立つ「スタバ英語」を徹底解説していきます。

 

 

 

 

 

 

挨拶  

 

入店して最初に聞かれることは

 

  • What can I get for you? 
  • What would you like ?

 ご注文はいかがなさいますか?

 

80%以上はこの二つのうちのどちらかを言われます。これを言われたら注文に進みましょう。

あとは

Hi ! Hello. Good morning. How are you ? How's going? など軽い挨拶だけの場合もあります。

 

注文

 軽い挨拶が終わったら注文です。

 

注文の定番フレーズ

 

  • Can I get ________?
  • I’ll have _________.   

  ____をください

アメリカ人・カナダ人のほぼ全員がこの表現を使うといってもいいくらい、一番よく耳にします。

 

他には 

Could I have_______?  

________, Please.  

May I get ________     などなどです。

 

 

スタバで注文するときは

「サイズ」+「ドリンクの種類」with 「カスタマイズ」

の順番で注文すると一番スムーズに進みます。

 

サイズ 

ホットドリンク: Short・Tall・Grande・Venti

アイスドリンク: Tall・Grande・Venti・Trenta

 

Extra small・Small・Medium・Largeでも注文できます。

 

※SmallというとTall サイズになります。Short サイズは Extra Small やSmallest で伝わります。

 

※コーヒーやアメリカーノと注文すると、基本ホットになります。アイスを頼みたい方はアイスコーヒーやアイスアメリカーノと注文してください。

 

 

  • Can i get a Grande Latte with Almond milk?

 グランデサイズのアーモンドラテを1つください。

  •     I’ll have a iced Grande Americano.

グランデサイズのアイスアメリカーノを1つください。

 

お会計

 

ここまで来れば注文をほぼ終わったようなものです。

 

  • Do you pay by card or cash?
  • Are you gointg to pay by cash or card?

カードで払うか現金で払うか聞かれるので

 

  • Card,please.
  • Cash,please.

 

またアプリやスターバックスカードを使う方は店員さんに伝えてください。(日本のものは使えません)

 

海外の通貨に慣れてなくて、どのコインや紙幣を使おうか迷っていてもあまり助けてくれる店員さんはいないので、わからなかったら適当にお金を渡せば勝手に計算してくれます。(騙されたり勝手にチップを取られないように注意しましょう、そんなことする人は自分の同僚にはいませんが。)

 

海外のスターバックスではドリンクを渡す時のために名前を聞いてきます。

 

  • Can I get your name?
  • May I have your name?
  • Your name please? 

名前はなんですか?

突然聞いてくるので、聞き逃さないようにしましょう。

 

外国人の店員さんはあまり日本の名前に聞き馴染みがないので、ほぼ100%スペルミスをします。またスペルを聞かれることもあります。

 

  • How do you spell your name?
  • Spell? 

 スペルはなんですか?

 

そしたらローマ字で一文字ずつ伝えてください。 たかし だったら T-A-K-A-S-H-I.

 

レシートの受け取り

 

  • Would you like a receipt?
  • Do you want receipt?

レシートはいりますか?

 

Yes, please と言えば笑顔で渡してくれます。

 

 

商品の受け取り

 

レジで注文が終わったらカウンターで名前が呼ばれたらドリンクを受け取ってください。

ドリンクを受けとるときに使えるフレーズ

  • Thank you!
  • Have a good one.
  • Cheers 

Perfect, beautiful や何も言わない人など様々です。

 

ここでレジの人がスペルミスをしていると、わけわからない名前を呼ばれる可能性があります。たけし→たくし、 みゆき→まゆき

 

なのでオススメは 簡単な英語の名前を自分で決めて店員さんに言うとよりスムーズになります。 

男性のオススメ名前:ピーター、マイク、ジャスティ

女性のオススメ名前:エミリー、エマ、ナタリー

 

実際に外国人のお客さんでも簡単な名前を使う人が多くいます。

私「 your name please?

カナダ人「I’m,,,,,,,,,,,, Peter !」 

最初の頃は、この人自分の名前忘れてるのかな?と思いました(笑)。

 

 

まとめ

 

いかがでしたか? 海外のスタバで店員さんと上手くコミュニケーションが取れれば、コーヒーもより美味しくなることは間違いないです! 最後までお読みいただきありがとうございます、。